February 2018

If the voting date of a recall is originally a work day, a holiday should be granted; and if an employer obtains a worker's consent to work on that day, the wage for the work time should be additionally paid without affecting the voting by the worker (Taiwan)

2017.12.11
Sophia Tsai

The Ministry of Labor issued the Lao-Dong-Tiao-2-1060132365 Circular of December 11, 2017 (hereinafter, the "Circular") to communicate that if the voting date of a recall is originally a work day, a holiday should be granted; and if an employer obtains a worker's consent to work on that day, the wage for the work time should be additionally paid without affecting the voting by the worker.

According to the Circular, if voting on a recall is conducted on a day which is originally a work day, a holiday should be granted to workers who have a right to vote.  No holiday and wage are required to be provided to those who do not need to work originally.  The holiday refers to a continuous 24-hour period between 12:00 am to 12:00 pm.  If an employer obtains the consent of a worker to work on that day, the wage for the work time should be additionally paid without affecting the voting by the worker.  In addition, no holiday will be provided to workers who have the right to vote and can exercise their voting right without issue since the voting day coincides with a rest day or regular holiday under Article 36 of the Labor Standards Law.   If an employer obtains a worker's consent to work on a rest day, the wage shall be paid in accordance with Article 24 of the Labor Standards Law and voting by the worker shall not be undermined.

本網站上所有資料內容(「內容」)均屬理慈國際科技法律事務所所有。本所保留所有權利,除非獲得本所事前許可外,均不得以任何形式或以任何方式重製、下載、散布、發行或移轉本網站上之內容。

所有內容僅供作參考且非為特定議題或具體個案之法律或專業建議。所有內容未必為最新法律及法規之發展,本所及其編輯群不保證內容之正確性,並明示聲明不須對任何人就信賴使用本網站上全部或部分之內容,而據此所為或經許可而為或略而未為之結果負擔任何及全部之責任。撰稿作者之觀點不代表本所之立場。如有任何建議或疑義,請與本所聯繫。

作者