February 2018

If the voting date of a recall is originally a work day, a holiday should be granted; and if an employer obtains a worker's consent to work on that day, the wage for the work time should be additionally paid without affecting the voting by the worker (Taiwan)

2017.12.11
Sophia Tsai

The Ministry of Labor issued the Lao-Dong-Tiao-2-1060132365 Circular of December 11, 2017 (hereinafter, the "Circular") to communicate that if the voting date of a recall is originally a work day, a holiday should be granted; and if an employer obtains a worker's consent to work on that day, the wage for the work time should be additionally paid without affecting the voting by the worker.

According to the Circular, if voting on a recall is conducted on a day which is originally a work day, a holiday should be granted to workers who have a right to vote.  No holiday and wage are required to be provided to those who do not need to work originally.  The holiday refers to a continuous 24-hour period between 12:00 am to 12:00 pm.  If an employer obtains the consent of a worker to work on that day, the wage for the work time should be additionally paid without affecting the voting by the worker.  In addition, no holiday will be provided to workers who have the right to vote and can exercise their voting right without issue since the voting day coincides with a rest day or regular holiday under Article 36 of the Labor Standards Law.   If an employer obtains a worker's consent to work on a rest day, the wage shall be paid in accordance with Article 24 of the Labor Standards Law and voting by the worker shall not be undermined.

本网站上所有资料内容(「内容」)均属理慈国际科技法律事务所所有。本所保留所有权利,除非获得本所事前许可外,均不得以任何形式或以任何方式重制、下载、散布、发行或移转本网站上之内容。

所有内容仅供作参考且非为特定议题或具体个案之法律或专业建议。所有内容未必为最新法律及法规之发展,本所及其编辑群不保证内容之正确性,并明示声明不须对任何人就信赖使用本网站上全部或部分之内容,而据此所为或经许可而为或略而未为之结果负担任何及全部之责任。撰稿作者之观点不代表本所之立场。如有任何建议或疑义,请与本所联系。

作者