August 2017

Beginning with November 5, 2016, foreign workers are not required to exit this country after working in Taiwan for three years(Taiwan)

2016.10.21
Melanie Lo

The President promulgated Article 52 as amended of the Employment Service Law via the Hua-Zhong-One-Yi-10500136341 of November 3, 2016 to abolish the requirement that foreign workers whose term of work in Taiwan expires shall leave the country for one day. The amendment came into effect on November 5, 2016.

Under the proviso of Article 52, Paragraph 4 of the Employment Service Law (hereinafter, the "Law"), foreign workers who have finished a three-year term of employment are required to leave this country for one day before they may re-enter to resume their work. This provision was made to prevent foreign workers from becoming de facto immigrants. However, since their qualifications for permanent residency application under Chapter III (which provide for the stay, residency and domicile of nationals without household registration in Taiwan) and Chapter V (which deals with the stay, residency and permanent residency of foreign nationals in Taiwan) of the Immigration Law have been excluded, this provision should be deleted.

Therefore, Article 52 of the Law as amended abolishes the requirement that foreign workers whose term of employment has expired shall leave Taiwan for at least one day before they may re-enter Taiwan to work again. In the future, employers may directly renew the employment contract with foreign workers who have worked in Taiwan for three years to reduce transition and training costs, while the foreign workers can enjoy reduced economic burdens since they do not have to pay intermediary fees again.

In addition, Paragraph 5 of Article 52 of this Law was also amended to allow foreign nationals to take leave of absence and return to their home countries during their employment, which the employers shall approve. The rules governing the manners, days, procedure and other relevant matters of leave will be prescribed by the central competent authority.

本網站上所有資料內容(「內容」)均屬理慈國際科技法律事務所所有。本所保留所有權利,除非獲得本所事前許可外,均不得以任何形式或以任何方式重製、下載、散布、發行或移轉本網站上之內容。

所有內容僅供作參考且非為特定議題或具體個案之法律或專業建議。所有內容未必為最新法律及法規之發展,本所及其編輯群不保證內容之正確性,並明示聲明不須對任何人就信賴使用本網站上全部或部分之內容,而據此所為或經許可而為或略而未為之結果負擔任何及全部之責任。撰稿作者之觀點不代表本所之立場。如有任何建議或疑義,請與本所聯繫。

作者

Katty
Katty