August 2017

Except as otherwise stipulated by law, the original names of foster children shall be reverted to their original registered names at the time of birth when the foster relationship is terminated(Taiwan)

2017.01.09
Emily Chueh

The Ministry of Justice issued the Fa-Lu-10603500120 Circular of January 9, 2017 (hereinafter, the "Circular") to communicate that except as otherwise stipulated by law, the original names of foster children shall be reverted to their original registered names at the time of birth when the foster relationship is terminated.

According to the Circular, Article 1059 of the Civil Code provides that since a child can only assume the surname of his/her father or mother out of the consideration that identity law is characterized by public interest, the Family Law of the Civil Code contains compulsory provisions concerning the marital and family systems. This is different from the principle of private law autonomy under property law, which basically gives legal effects to decisions made by the parties of their own accord. If the principle that "the surname of a child should not be any surname other than those of his/her parents (including the surnames of grandparents other than those of his/her parents)" is permitted to be disrupted according to the individual needs of the parties, the legal regime may become chaotic.

It was further pointed out in this Circular that the last part of Article 1 of the Law for the Implementation of the Family Law of the Civil Code and Article 1083 of the Civil Code both specifically stipulate that the surname of a foster child shall be reverted to his/her original surname upon termination of the foster relationship. Therefore, when the foster relationship for a foster child is completely terminated, his/her original surname should be restored. Unless otherwise stipulated by law, the determination shall be made pursuant to the Civil Code effective at the time of birth.

The contents of all materials (Content) available on the website belong to and remain with Lee, Tsai & Partners.  All rights are reserved by Lee, Tsai & Partners, and the Content may not be reproduced, downloaded, disseminated, published, or transferred in any form or by any means, except with the prior permission of Lee, Tsai & Partners.  The Content is for informational purposes only and is not offered as legal or professional advice on any particular issue or case.  The Content may not reflect the most current legal and regulatory developments.

Lee, Tsai & Partners and the editors do not guarantee the accuracy of the Content and expressly disclaim any and all liability to any person in respect of the consequences of anything done or permitted to be done or omitted to be done wholly or partly in reliance upon the whole or any part of the Content. The contributing authors’ opinions do not represent the position of Lee, Tsai & Partners. If the reader has any suggestions or questions, please do not hesitate to contact Lee, Tsai & Partners.

作者

Katty
Katty