August 2017

新版網路出版服務管理規定明確限制外商投資(中國大陸)

翁立岡 律師
國家新聞出版廣電總局(以下簡稱“廣電總局”)和工業和資訊化部共同發佈了《網路出版服務管理規定》(以下簡稱《規定》)。《規定》將於2016年3月10日起施行,原2002年起施行的《互聯網出版管理暫行規定》(以下簡稱《暫行規定》)同時廢止。
《規定》所規範的網路出版服務,是指通過資訊網路向公眾提供網路出版物。而網路出版物,是具有編輯、製作、加工等出版特徵的數位化作品,在《暫行規定》的基礎上,《規定》亦將圖片、地圖、遊戲、動漫、音視頻讀物等原創數位化作品、網路文獻資料庫納入監管範圍,並新增“廣電總局認定的其他類型的數位化作品”此一兜底性條款。而從事網路出版服務,則須經過廣電總局的批准,取得《網路出版服務許可證》(以下簡稱《許可證》)。
《規定》禁止外國投資者從事網路出版服務並加強監管。依據《規定》第10條第1款:“中外合資經營、中外合作經營和外資經營的單位不得從事網路出版服務。”事實上2015年修訂的《外商投資產業指導目錄》即規定,網路出版服務屬於禁止類,因此《規定》應可認為是在落實指導目錄的規定。此外,《規定》第10條第2款:“網路出版服務單位與境內中外合資經營、中外合作經營、外資經營企業或境外組織及個人進行網路出版服務業務的專案合作,應當事前報國家新聞出版廣電總局審批。”可知,《規定》將網路出版服務單位的涉外業務合作也納入監管範圍。未來實踐上是否影響實務上常見的VIE架構模式,有待觀察。
《規定》也明確網路出版服務單位不得轉借、出租、出賣《許可證》,亦不得允許其他網路資訊服務提供者以其名義提供網路出版服務。基此,以往由境內持證企業向外國投資者提供平臺或技術支援,並以外商名義提供網路出版服務的合作夥伴模式同樣也被《規定》所明確禁止。
最後,《規定》對經營條件增加“有從事網路出版服務所需的必要的技術設備,相關伺服器和存放裝置必須存放在中華人民共和國境內。”的限制(第8條第3款參照)。

The contents of all materials (Content) available on the website belong to and remain with Lee, Tsai & Partners.  All rights are reserved by Lee, Tsai & Partners, and the Content may not be reproduced, downloaded, disseminated, published, or transferred in any form or by any means, except with the prior permission of Lee, Tsai & Partners.  The Content is for informational purposes only and is not offered as legal or professional advice on any particular issue or case.  The Content may not reflect the most current legal and regulatory developments.

Lee, Tsai & Partners and the editors do not guarantee the accuracy of the Content and expressly disclaim any and all liability to any person in respect of the consequences of anything done or permitted to be done or omitted to be done wholly or partly in reliance upon the whole or any part of the Content. The contributing authors’ opinions do not represent the position of Lee, Tsai & Partners. If the reader has any suggestions or questions, please do not hesitate to contact Lee, Tsai & Partners.